Aus der Initiative des Rates für Migration, Touristik und Wallfahrten der Polnischen Bischofskonferenz fand ein Treffen der Geistlichen, die ihre Seelsorge in Polen in anderer als polnischer Sprache führen. Dieses Treffen, zu dem ich das erste mal eingeladen wurde, verlief im Gebäude des Sekretariats der Bischofskonferenz am 12. Oktober 2016. Die Begegnung der 20 Geistlichen leitete Bischof Krzysztof Zadarko. Die Priester hatten die Möglichkeit den spanischen Pfarrer Luis Capilla kennen zu lernen, der in der Schweiz für die Koordinierung der fremdsprachigen Seelsorge zuständig ist. In einem Vortrag in deutscher Sprache berichtete Luis Capilla über seine Seelsorger-Erfahrungen mit verschiedenen Sprachen. Er stellte fest, dass in Anbetracht der in Europa verlaufenden Wandlungen, sollte man eher über eine anderssprachige statt fremdsprachige Seelsorge reden.

Die deutsche Seelsorge in Schlesien ist wenig bekannt. Ich hatte die Gelegenheit über unsere Tätigkeit zu berichten. Sehr positiv wurde auch unser Informationsblatt „Heimatbote“ aufgenommen.

Das Ziel derartiger Treffen ist die Professionalisierung des theologischen, juristisch-kirchlichen und seelsorgerischen Wissens, denn solches erfordert die stets zunehmende Zahl und Differenziertheit der Ausländer in Polen.

P. Marian Arndt

Duszpasterstwo obcojęzyczne

12 października w Warszawie z inicjatywy Rady do spraw Migracji, Turystyki i Pielgrzymek w Sekretariacie Konferencji Episkopatu Polski spotkali się duszpasterze posługujący w różnych językach. Spotkaniu przewodniczył ks. biskup Krzysztof Zadarko, a udział wzięło około 20 kapłanów z całej Polski. Duszpasterze mieli okazję spotkać się z ks. Luisem Capillą ze Szwajcarii, odpowiedzialnym za koordynację duszpasterstwa obcojęzycznego w tym kraju.

Celem zjazdów jest profesjonalizacja wiedzy teologicznej, kanonicznej i duszpasterskiej, której wymaga coraz liczniejsze i coraz bardziej zróżnicowane środowisko obcokrajowców w Polsce.